martes, 22 de enero de 2008

Primeros borradores públicos de los documentos sobre la Accesibilidad de los Contenidos Web y la Web Móvil

En el W3C el Grupo de Trabajo sobre Buenas Prácticas para la Web Móvil (Mobile Web Best Practices Working Group) y el de la WAI sobre Educación y Difusión (Education and Outreach Working Group) acaban de publicar de forma oficial el borrador del documento sobre la "Relación entre las Buenas Prácticas para la Web Móvil 1.0 y las Pautas de Accesibilidad para los Contenidos Web" junto con dos documentos de soporte. Son tres documentos que forman un conjunto. Esto significa que aunque los documentos no están completos, han llegado a un momento en que los grupos de trabajo creen que están en condiciones de recibir su primera revisión por el público. Han sido aprobados por los grupos de trabajo y han superado un proceso de revisión de forma. Hay tres documentos (todos en inglés):

  • Web Content Accessibility and Mobile Web: Making a Web Site Accessible Both for People with Disabilities and for Mobile Devices (Accesibilidad de los Contenidos Web y la Web Móvil: Como hacer un sitio Web accesible a la vez para personas con discapacidad y para dispositivos móviles). Es una página que sirve de introducción al siguiente http://www.w3.org/WAI/mobile/
  • Relationship Between Mobile Web Best Practices 1.0 and Web Content Accessibility Guidelines (Relación entre las Mejores Prácticas para la Web Móvil 1.0 y las Pautas de accesibilidad para los contenidos Web). Este es el documento principal, el más importante de los tres y contiene los detalles técnicos. Es un primer borrador público de trabajo del W3C http://www.w3.org/TR/mwbp-wcag
  • Experiencias Comunes entre las Personas con Discapacidad y las Personas que Usan Dispositivos Móviles. Contiene una tabla que describe el paralelismo entre las experiencias de los dos perfiles de usuarios http://www.w3.org/WAI/mobile/experiences
Estos documentos describen para los objetivos de diseño el solapamiento entre las pautas de accesibilidad para personas con discapacidad y las mejores prácticas para los dispositivos móviles. En representación de Fundación ONCE soy el editor del segundo.

Los borradores constituyen una base para permitir a los interesados discutir y contribuir a este trabajo. En algunas partes hay texto borrador y en otros sólo hay un esquema mínimo del texto que se redactará posteriormente (en concreto los apartados WCAG 2.0 and MWBP Together y WCAG 1.0 to MWBP).

Me han preguntado si no se puede traducir los documentos al español para facilitar su revisión por las personas que no conocen el idioma o no tienen ánimo para leerlos en inglés. El problema es que cambian muy a menudo (cada semana) y no es práctico mantener versiones paralelas. No obstante, en diciembre publiqué en este blog una traducción al español de la Introducción al documento sobre la Web Accesible y Móvil como estaba entonces. El texto original ya ha cambiado pero permite tener una idea del alcance de los documentos.

Animo a todos los que estáis interesados en estos temas a repasar los documentos, especialmente el segundo de la lista anterior y enviar los comentarios o en inglés a public-bpwg@w3.org o en español a mí (achuter@technosite.es) preferentemente antes del 4 de marzo del 2008.