viernes, 4 de noviembre de 2011

¿Dónde está la calidad en la agilidad? Charla de Dan North

Ayer jueves pasado tuve la oportunidad de asistir a esta charla por Dan North, el inventor de Behaviour-driven Development (desarrollo guiado por el comportamientio). Básicamente Dan trataba la idea de que el desarrollo ágil no cuida la calidad, pero llegando a la conclusión que los principios expresados en el manifiesto ágil (Agile Manifesto) son los mismos que se necesitan para asegurar la calidad. Opina que la calidad se puede lograr de diferentes formas y que las prácticas ágiles nos permiten lograr el mismo objetivo con mayor flexibilidad. Podemos ver el vídeo y las diapsositivas en el sitio de Skills Matter.

Skills Matter es un centro de formación. Está situado en el distrito donde se encuentra silicon roundabout ("rotonda del silicio", en alusión al valle homónimo en California) en una zona barata al norte de la zona financiera de Londres

Congreso JAX London: Java, Ágil, Android

La semana pasada tuve la suerte de asistir a las tres jornadas de este congreso, JAX London 2011 en Londres. El primer día escogía sesiones sobre Spring. El martes me elección se enfocaba sobre las técnicas ágiles (en vez de las sesiones Android) y el miércoles los ponentes trataban Java de forma más general. Las sesiones para mí más memorables eran:

  • Spring and Scala: por Eberhard Wolff.
  • Identity Management with Spring Security: Dave Syer (SpringSource/VMware).
  • Spring 3.1 in a Nutshell: Sam Brannen (Swiftmind).
  • Behind the Scenes at Spring Batch: Dave Syer (SpringSource/VMware)
  • WaveMaker, Spring Roo, SpringSource Tool Suite: Choosing the right tool for the right job. Por Martin Lippert (SpringSource/VMware)
  • Middleware Everywhere - Ready for Mobile and Cloud: Mark Little (Red Hat)
  • An Introduction to Neo4j (and Doctor Who): Ian Robinson (Neo Technology). Una base de datos de gráfos y una explicación de como ésta se puede usar para analizar la vida de las partes de un robot a través de muchos años de trabajo en una serie de ciencia-ficción.
  • Think you don't need software craftsmanship?: Sandro Mancuso (UBS).
  • Slow & Dirty: Jason Gorman (Codemanship Ltd).Muchas empresas de nueva creación (startups) creen que deben sacar un producto o servicio cuanto antes sin priorizar la calidad. Jason explicaba muy bien como estas iniciativas destruyen su propio porvenir por la falta de calidad y por tanto, de flexibilidad. Como dice, "El software es el negocio." Sin calidad desde el principio, el software no puede evolucionar, y la empresa tampoco.
  • Grails in the Java enterprise: Peter Ledbrook (VMware)
  • The Rise and Fall and Rise of Java: James Governor (RedMonk). A pesar de los años el ecosistema Java se mantiene más joven que nunca y sigue creciendo.
  • Thinking Distributed to Improve Agility: Jamie Allsop. Como los equipos ubicados en distintos zonas geográficas pueden sacar provecho de la distancia para trabajar mejor.
  • The (not so) Dark Art of Performance Tuning: Dan Hardiker, Jon Mort, (Adaptavist.com)
  • To Java SE 8 and Beyond!: Simon Ritter (Oracle)
  • Modular enterprise applications: Mark Nuttall (IBM)
  • Busy Java Developer’s Guide to NoSQL: Ted Neward. Esta charla fue como un flujo imparable de ideas que nos dio un repaso vertiginoso por toda este campo en algo más de una hora. Impresionante.
Por desgracia las dispostivas no están publicadas en el sitio web del congreso pero muchos sí aparecen en otros sitios (a buscar).

miércoles, 19 de octubre de 2011

Java y JBoss, dos encuentros en Londres

Cada mes la comunidad Java de Londres (London Java Community) organiza un encuentro social en un bar céntrico de la ciudad. Empieza a las 18:30 para coincidir con la salida de la oficina.

Eric Schabell charla sobre jBPM
En el mes de mayo estuve en el encuentro en el Porterhouse Covent Garden. La cita este mes de octubre ha sido en el bar de la cadena Slug and Lettuce de Hanover Street cerca de Oxford Circus en la zona comercial. El bar, como es de costumbre, tiene una sala privada en la primera planta. El organizador es Barry Cranford, que lleva una agencia de empleo especializada en Java. El encuentro es una oportunidad no solo para los desarrolladores Java de la ciudad a encontrarse entre ellos sino también para Barry a conocer posibles clientes y orientarnos sobre nuestra trayectoria profesional. Le ayuda un equipo de voluntarios que dan la bienvenida a lo nuevos, entre los cuales algunos de sus colaboradores de la agencia que también pueden dar consejos profesionales.

La noche anterior pude asistir al encuentro mensual del grupo de usuarios de JBoss (JBUG) de Londres. El evento tuvo en las oficinas de Atos Origin cerca de Warren Street. La charla principal fue sobre jBPM, el módulo de gestión de procesos de negocios de JBoss, por Eric Schabell de Red Hat. La charla de Eric fue precedida de dos charlas relámpago sobre OpenShift, un conjunto de servicios de la nube para la plataforma-como-servicio (PaaS) de Red Hat, y sobre JON (JBoss operations network) y como una empresa recopila estadísticas sobre el rendimiento de sus servidores y las trata mediante el paquete R para generar informes.

miércoles, 14 de septiembre de 2011

Taller en Madrid sobre Gestión Ágil de Proyectos

Acabo de asistir a un taller aquí en Madrid sobre la Gestión Ágil de Proyectos, impartido por Ángel Águeda Barrero de QRP Management Methods International (con sede en Barcelona, para España). Después de tantos años de la tendencia hacia el desarrollo ágil, aún oigo a mucha gente en Madrid quejarse por de la reticencia de los clientes a aceptarla. Me pregunto si se trata de una cuestión cultural, sobre la cultura empresarial española, o si pasa lo mismo en otros países. Curiosamente, Ángel mencionó que algunas ministerios del gobierno español han realizado proyectos con metodologías ágiles. También mencionó su uso para algunos proyectos de defensa en el Reino Unido. La charla abarcó las diferentes metodologías especialmente DSDM Atern y Scrum, pero no mucho acerca de Lean, o Extreme Programming, ya que era más sobre las metodologías de mayor alcance. QRP ofrece cursos de formación y certificación (la misma empresa da la formación y luego pone el examen) en gestión de proyectos ágiles.

miércoles, 1 de junio de 2011

Jornada sobre evolución de la normativa de accesibilidad en Londres

El 25 de mayo tuve la oportunidad de asistir a este seminario patrocinado por el British Computer Society en Londres

Lo temas principales en mi opinión fueron la nueva legislación sobre igualdad y la nueva norma sobre accesibilidad Web del BSI.

Jonathan Hassel dio un ponencia muy animada sobre la nueva normativa BS 8878:2010 Web accessibility. Code of practice (Accesibilidad Web: código de buenas prácticas). La norma complementa WCAG, y proporciona recomendaciones sobre la forma de implantar la accesibilidad en la organización. Se cita en el plan nacional de e-Accesibilidad del gobierno del Reino Unido como base de sus recomendaciones sobre el desarrollo de servicios accesibles online. Incluye recomendaciones sobre la participación de personas con discapacidad en el proceso de desarrollo y el uso de herramientas automatizadas para ayudar con las pruebas de acceso, y también la gestión de las normas y el proceso para el cumplimiento continuado de las directrices y las especificaciones de accesibilidad existentes. La norma complementa las pautas del W3C con un rigurosa y completa norma sobre el proceso. Se prevé su promoción hacía un norma ISO. Incluye un nuevo término "producto web" que abarca no sólo sitios web sino las nuevas "apps" (aplicaciones) y los contenidos generados por los usuarios. El BSI (el organismo de normalización) ha editado un díptico, una "guía para el consumidor" que explica lo que pueden esperar o exigir en cuanto a la accesibilidad y como reclamar. Es interesante que la guía menciona que si un sitio Web anuncia su cumplimiento de las pautas, pero en realidad no cumple, se le puede denunciar ante las autoridades por publicidad engañosa.

Ha sido gratificante la diversidad de los asistentes desde universidades, grandes y medianas empresas, la policía regional de Londres, bancos, Correos, la prensa y organizaciones de la discapacidad.

miércoles, 25 de mayo de 2011

Reunión en Londres el grupo de educación y difusión de la WAI

Los pasados días 23 y 24 de mayo se ha reunido en Londres este grupo de trabajo (Education and Outreach Working Group) de la Iniciativa para la Accesibilidad Web. La reunión ha tenido lugar en las dependencias de la BBC (la radiotelevisión de Gran Bretaña), un día en la BBC Media Village (la aldea de los medios) y el segundo en la emblemática sede Television Centre inaugurado ya hace 50 años.

El debate se ha centrado en como posicionar y difundir la nueva versión de las pautas de accesibilidad para las herramientas de edición (ATAG). Estas pautas consisten en dos partes, la segunda sobre la forma de generar contenidos accesibles conformes con las Pautas de Accesibilidad para los Contenidos Web, y la primera sobre la accesibilidad de las propias herramientas, es decir su interfaz de usuario. La accesibilidad de estas herramientas es muy importante, para permitir a todas las personas con y sin discapacidad crear contenidos. La versión existente (1.0) data del año 2000. En aquella época las herramientas de edición se planteaban como algo especializado para un grupo reducido de profesionales, mientras hoy en día el contexto ha cambiado de forma radical y todos somos autores de los contenidos Web a través de los blogs, y los Medios de Comunicación Social Interactiva. Entonces el modelo de los componentes esenciales de la accesibilidad Web que posiciona a los desarrolladores con las herramientas de edición en un lado y los consumidores con sus navegadores en otro ya no es correcto. Se mezclan los roles de autor y lector, y por lo tanto el planteamiento de las pautas debe adaptarse. Se comentó durante la reunión el buen ejemplo esperanzador de WordPress, que tras un primer contacto por paerte de la WAI, ha iniciado una iniciativa para tener en cuenta las recomendaciones de ATAG

jueves, 19 de mayo de 2011

Encuentro Social de Desarroladores Java en Londres

El martes pasado tuve la oportunidad de participar en este encuentro mensual de la comunidad Java de Londres. Tienen lugar en la primera planta del pub Porterhouse del barrio de Covent Garden, lugar de encuentro de muchos de los profesionales de la zona al salir de la oficina.
El tema de la noche fue los tests (de conocimientos, no de los sistemas) y su relevancia en el campo del desarrollo. Había mucha charla profesional aunque no he detectado mucha sobre el tema anunciado. Hubo una serie de rompecabezas matemáticas del tipo que se han usado en las entrevistas de trabajo para filtrar a los candidatos, y premios de libros y camisetas para los ganadores. El organizador es Barry Cranford de la agencia de empleo especializada ClearView y un grupo de desarrolladores Java. Es un encuentro mensual y se anuncia en Meetup.com. Muy recomendable para el desarrollador Java que se encuentre por Londres el día del encuentro.

miércoles, 18 de mayo de 2011

Programador Java certificado

Oracle Certified Professional. Java SE 6 ProgrammerEl lunes, por fin, aprobé el examen de la certificación "Oracle Certified Professional", Programador Java SE 6. Hace ocho años lo tenía preparado pero lo dejé para antes de especializarme en el campo de la accesibilidad. Ahora llega la hora de ampliar mi alcance profesional.

martes, 1 de febrero de 2011

Caja de herramientas para la accesibilidad con Acrobat

Adobe Acrobat incluye varias características para ayudarnos a mejorar la accesibilidad de los documentos. Sin embargo los que trabajamos con documentos que sean pequeños y sencillos sabemos lo difícil que puede resultar corregir los problemas que presentan los mismos. Una de las funcionalidades que siempre me ha hecho en falta es la posibilidad de buscar y reemplazar las etiquetas. Una pequeña empresa suiza ha creado una pequeña caja de herramientas que resulta muy potente y ahorra muchísimo trabajo.

PDF-TagRenamer es una extensión (plug-in) para Adobe Acrobat creada por la empresa suiza XY Media. Funciona en versión de prueba de 10 días y se puede comprar la licencia por 129€, que seguramente se puede amortizar rápidamente si necesitamos corregir documentos grandes. En la actualidad solo existe la versión en alemán. Incluyo en esta página un pequeño glosario alemán-español. Para descargarlo hay que acceder a la página de producto de PDF-TagRenamer (en alemán). En la sección Ausprobieren (probar) hay un enlace download. Para comprarlo hay un enlace Kaufen. La extensión aparece como una opción del menú "Avanzadas" de Acrobat. Proporciona cuatro funcionalidades no disponibles hasta el momento en Acrobat. Permite:

  • Cambiar rápidamente el nombre de las etiquetas.
  • Modificar las asignaciones de función.
  • Automatizar la creación de marcadores páginas.
  • Configurar la visualización inicial al abrir el documento.

Cambiar los nombres de las etiquetas

Panel de configuración de reemplazo de etiquetasAl convertir documentos de otras aplicaciones se crean etiquetas de accesibilidad con nombres que no son estándar. Por ejemplo, el estilo "Título 1" de Microsoft Word se convierte no en <H1> sino en <Título 1>. El resultado es que las ayudas técnicas no reconocen los encabezados del documento, que es un problema grave de accesibilidad.

PDF-TagRenamer rastrea el árbol de etiquetas y crea una lista de las que contiene el documento. Permite definir los nombres de sustitución. Al lanzar la operación PDF-TagRenamer reemplaza de forma global los nombres en la lista. La lista se puede guardar para usar en futuros documentos similares.

Modificar las asignaciones de función

Panel de configuración de las entradas en la tabla de asignación de funcionesPara que las ayudas técnicas reconozcan las etiquetas no estándar es necesario corregir la tabla de asignación de funciones del documento. Con la lista de nombres de etiquetas PDF-TagRenamer permite definir su asignación de función. La herramienta actualiza la tabla de asignación de acuerdo con la lista. La lista se puede guardar para usar en futuros documentos similares.

Automatizar la creación de marcadores páginas

Si PDFMaker u otra aplicación de creación de PDF no reconoce correctamente los encabezados de sección, o su jerarquía, no se crearán los marcadores. PDF-TagRenamer permite definir la estructura de marcadores que se creará a partir de las etiquetas seleccionadas, el número de niveles, y la forma en que éstos se deben abrir. Se puede guardar la configuración para su uso posterior.

Panel de configuración de marcadores

Configurar la visualización inicial al abrir el documento

Permite la configuración de la primera página que se abra, la vista (pantalla completa, una sola página, páginas opuestas, etc), ampliación, visibilidad del panel de marcadores, etc. igual que con las otras opciones, se puede guardar la configuración para su uso posterior.

panel de configuración de opciones de inicio

Glosario Alemán-Español del Interfaz de PDF-TagRenamer

No es completo pero es suficiente para usar la herramienta.

Absatz
paragraph.
Absatzelemente
Elementos de bloque.
Alle vorhandenen tags
Todas las etiquetas disponibles.
Andere
Otros.
Ansicht wählen
Configurar vista.
Anwenden
Aplicar.
Anzahl erstellen
Numero a crear.
Anzahl Lesezeichenebenen
Numero de niveles de marcadores.
Anzeige
Ver (menú)
Anzeige beim Öffnen setzen
Configurar visualización al abrir.
Aufgeklappte Lesezeichenebenen
Numero de niveles de marcadores expandido.
Dockumenttitel
Título del documento.
Dockumentstruktur verwenden
Usar estructura del documento.
Dockumenttitel setzen
Definir título documento.
Eigenschaften
Propiedades.
Einstellung
Configuración.
Erweitert
Expandido (barra de herramientas o menú).
Farbe
Color.
geändert
Modificado.
Gruppenelemente
Elementos de agrupación.
Lesezeichen
Marcadores.
Lesezeichen erstellen
Crear marcadores.
Lesezeichen-Fenster und Seite
Panel de marcadores y página.
Lesezeichen eigenschaften
Propiedades de marcadores.
Listenelemente
Elementos de lista.
Löschen
Suprimir.
Menüleiste
Barra de menús.
Name
Nombre.
Neu
Nuevo.
Neuer Eintrag
Entrada nueva.
Neuer Tag-Name
Nombre nuevo de etiqueta.
Profil
Perfil.
Rollenzuordnung
Asignación de rol.
Schliessen
Cerrar.
Sonstiges
Otros.
Speichern
Guardar.
Speichern als
Guardar como.
Stil ebene X
Estilo nivel X.
Tabellenenelemente
Elementos de tabla.
Tab-reihenfolge bei allen Seiten setzen
Definir orden de tabulación para todas las páginas.
Tags
Etiquetas.
Tags scannen
Rastrear etiquetas.
Textelemente
Elementos de texto.
Unterteilung
División.
Vorhandene Tag-Name
Nombre actual de etiqueta.
Werkzeugleiste
Barra de herramientas.

Mensajes

Bei der Aktivierung ist ein Fehler aufgetreten (Fehler Code 255). Wollen Sie eine E-mail-Nachricht an das Support-Team automatisch erstellen lassen?
Durante la activación se produjo un error (código de error 255). ¿Desea crear un mensaje de correo electrónico al equipo de apoyo de forma automática?
Lesezeichen konnten nicht erzeugt werden, weil keine Tags für Überschriften vorhanden sind
No se pueden crear los marcadores porque no hay etiquetas de encabezado disponibles.
Wollen sie die bereits vorhandenen Eiträge überschreiben?
¿Está seguro que desea sobrescribir las entradas existentes?
Wollen Sie Ihre vorgenommenen Änderungen als Tag-Profil speichern
¿Guardar los cambios como perfil de etiquetado?